If you are reading this now, it probably means that you read part 1 on the front page and are maybe wondering why it was written that way and what significance, if any, the numbers hold. You might also be thinking about the choice of five instead of two in the last set or numbers. Or, you might just be thinking that this writer is bad (or insert own synonym or rant). We're human. This is what we do. We look or don't look at stuff. We read or don't read. We listen or don't listen. We try or don't try to understand things. We expect or don't expect things. We judge or don't judge other things and people. We ramble.
The good news is that we are human and changing language is human too. Our heads are full of normal human thoughts and our mission as students and teachers is to convert and help convert those normal thoughts into sound or into words on a page in the target language. Without being overly critical of textbooks, a number of examples seem to be sentences that one human would rarely say or write to another. It's so easy to over-think and over-intellectualize things when we change language. This is especially true of a huge language like English.
In the hope of saving time and quickening our access to this language, an idea is to promote the human side of changing language. Convert the normal thoughts. Nine, six. four, one, two, anyone?
From Ray Flack, Tutor at OISE London
Ray has been teaching for 33 years and has been at OISE London for 12 years. His particular strengths lie in teaching grammar and pronunciation, as well as exam preparation for IELTS and the Cambridge suite exams.